Dalszöveg fordítások

Nanahira - 世界せいふく!ななmega王国 (Sekai seifuku! Nanamega ōkoku) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

World Conquest! Nanamega Kingdom.


Wa-ha-ha! This country is overtaken by the nanamega army!
If you want it back, come and try to get iit!
Let the world conquest begin!
 
Subyugation, Supression, Strategy, Survival, Serene, Scheme, It's a Strife.
Sanctions, Sincerity, Sonorous, Solemn Pledge, Scripture, Sanctuary, Skirmish it is.
 
Lots of junk and lots of smiles!
Is a fun country we're gonna build!
Lots of happiness, lust at its full.
But first! Build the castle noow!
 
Lots of dazzlings sparkles, full of colors.
It'll be a funny and noisy country.
Lots of money and lots of glasses.
Only the things we like will be welcomed!
 
Lots of catgirls! And lots of alcohol!
Lots of manga! Lots of anime!
We'll build a great nation, filled with everyone's wishes~! Wa ha ha!
 
Subyugation, Supression, Strategy, Survival, Serene, Scheme, It's a Strife.
Joyfully, Rightly, Radiantly, Sparklingly, we'll create the perfect world!
Sanctions, Sincerity, Sonorous, Solemn Pledge, Scripture, Sanctuary, Skirmish it is.
Brightly, Flappingly, Somehow Tremendously Amazing. A new world guided by us!
(Sanctions, Sincerity, Sonorous, Solemn Pledge, Scripture, Sanctuary, Skirmish it is.)
 
The Constitution of the Nanamega Kingdom has 5 articles.
First!
You have to pay all your taxes monthly! 50% of your earnings!
Second!
Every month, all the cute girls have to bring us some tasty alcohol!
Third!
Studying is abolished~ Schools are closed~ Just watch anime and play games!
Fourth!
I don't get the politics! I'll just let someone else to do that for me!
Fifth!
We're the queens and our ourders are absolute! So listen to what we say!
Now the kingdom's plans are completed! Well,,,
Woow! Damn it Nanahi! The neighbor country blitzkrieged us!
Eeh! Well, let's first release the ultimate robot then...
Nah, they've already taken the castle.
Ehh?
Waah~~
 
We lost the castle, now what do we do Nanahi?
Hehehe, I supossed this to happen so I built a secret weapon in the basement!
As expected Nanahi! You're so reliable!
Wa-ha-ha! Now the counteroffensive of our Nanamega kingdom begins!
If you want forgiveness, you can come and get it!
Turning yourselves into slaves! Ah-ha-ha!
Now the world conquest begins!
 
Subyugation, Supression, Strategy, Survival, Serene, Scheme, It's a Strife.
Joyfully, Rightly, Radiantly, Sparklingly, we'll create the perfect world!
Sanctions, Sincerity, Sonorous, Solemn Pledge, Scripture, Sanctuary, Skirmish it is.
Brightly, Flappingly, Somehow Tremendously Amazing. A new world guided by us!
 
Sparkle, Selection, Symphony, Select Date, Swirl of Wind, Sacred Trust, Strife it is.
Adorably, Nobly, Intensely, Twinklingly, putting our hopes into the future.
Striking, Solemn Decision, Spiraling, Serene Crane, Subtle Detail, Subterfuge, Skirmish it is.
Cunningly, Triumphantly, Somehow Swiftly, let the world conquest begin!
(Sanctions, Sincerity, Sonorous, Solemn Pledge, Scripture, Sanctuary, Skirmish it is.)
 
The world is already ours!
 

equirhythmic
rhyming
singable


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nanahira

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni